1.Since opening its first store in 1962, Target Stores and its parent company, Target Corp., have donated generously to local communities through grants and special programs.
自从1962年第一家目标连锁店开业以来,目标连锁店和它的母公司目标公司,通过资助和特殊活动的形式对地方社区给予了慷慨的捐赠。
来自e线图情
2.When Florida philanthropist George Cornell died last year, he gave local entities more than $250 million in his will. Last week, though, it was revealed that an additional $146 million was available, with half of that--$73 million--earmarked to his alma mater, Rollins College in Winter Park, FL.
当佛罗里达慈善家乔治·科内尔去年去世时,在他的遗嘱里给当地留下2.5亿多美元。上星期,尽管,遗嘱被透漏出来—一笔另外的1.46亿美元是可以得到的,其中一半——7300万美元——被指定给了乔治·科内尔的母校佛罗里达州温特帕克市的罗琳斯学院。
来自e线图情
3.The Bloomfield Public Library, NJ, has begun charging local cardholders $1 an hour for Internet service, perhaps the first library in the country to do so, various library association representatives told the Star-Ledger.
新泽西州布卢姆菲尔德公共图书馆开始按照每小时1美元的标准向当地持卡读者收取互联网服务费,也许这是美国第一个这样做的图书馆,许多图书馆协会代表告诉《Star-Ledge》。
来自e线图情
4.Library officials in this working-class community said the fees will help offset more than half of the library's computer costs, which are about $12,000 a year. Exempted are local residents 19 and younger and college students with a Bloomfield library card.
这个工人阶级社区的图书馆官员说,收取的费用将帮助图书馆抵消一半以上的计算机成本,这项成本每年有12000美元。持有卢姆菲尔德图书馆卡的本地19岁或者更年轻的居民、学院学生免收费用。
来自e线图情
5.With the co-operation of the local authorities and the Department, we in the Library Council look forward to providing an even better service especially to those sectors which are not using libraries as much as they might. These include the farming community and those in the lower socio-economic groups.
与地方当局和部门合作下,我们在图书馆委员会期望提供更好的服务特别是对那些目前不能使用图书馆地区,包括种植社区和那些较低社会经济地位团体。”
来自e线图情